Dans un pays où la langue majoritaire est différente de celle de l’instruction, il est indispensable de veiller à ce que l’input dans la langue seconde soit à la fois suffisant en quantité et riche en qualité.
Read More!La chronique du matheux chapeauté #12
Chances are you never bothered to ask your math teacher where the words “sine” and “cosine” came from or why we use that ridiculous symbol for the square root of a number. You probably accepted these new notations – to be added to the already long list of arcane words
Read More!