Les Brigades Poétiques interrompent les classes pour réciter des poèmes.
Elle fut mémorable, cette semaine! Nous n’oublierons pas…
◊ Les petits poèmes chiffonnés dans la poche des petits, et les longs poèmes sur les téléphones portables des grands;
◊ La parfaite concentration des membres de l’administration qui m’écoutaient dire Yeats ou Ronsard;
◊ Les professeurs francophones qui ont choisi Lewis Carroll ou Shel Silverstein et les enseignants anglophones qui ont appris Apollinaire;
◊ Les grands élèves qui ont exigé de leur professeur d’histoire un quart d’heure de poésie à la fin de l’heure;
◊ Les sixièmes qui ont traduit en anglais un poème écrit en français par une enseignante bilingue;
◊ Les poèmes en italien, en polonais, en espagnol et en chinois que m’ont récités ceux que la vie a amené à New York, mais qui n’ont pas oublié leur langue maternelle;
◊ Le bonheur de lire des vers sur les murs du Lycée, où certains ont même affiché des poèmes appropriés au-dessus des fontaines ou sur les portes des toilettes…
Anne Marie Gassier récite un poème à une employée du Lycée.
◊ Les scientifiques qui ont lu des poèmes mathématiques, et en ont même fait écrire à leurs élèves;
◊ Les sixièmes qui ont joyeusement envahi toutes les salles de classe pour y réciter leurs créations ou leurs sélections;
◊ Sean Lynch me lisant le beau poème de Seamus Heaney sur la valeur universelle du travail;
◊ Tant d’enfants heureux de composer leur poème personnel;
◊ Les adultes qui disaient des enfants qui récitent: “Mais ils y mettent le ton!”
◊ Le plaisir de sentir, l’espace d’un instant, qu’on communique quelque chose de précieux à autrui; qu’il nous soit proche ou pas, il le devient pour quelques secondes, et c’est un moment d’humanité qui nous touche profondément. Merci à tous ceux qui ont contribué au succès de cette semaine!
About the Author :
French and English teacher for Lycée Français de New York staff and families. Former English teacher at the LFNY.