Le bilinguisme de A à Z

 

La conférence sur le bilinguisme organisée par le Lycée et les services culturels de l’ambassade de France le samedi 13 avril dernier a été un véritable succès. Plus de 300 personnes ont assisté à la conférence dans l’auditorium du Lycée et plus de 2000 personnes l’ont suivie en direct depuis notre livestreaming à New York, à Yale, au Canada, en France et ailleurs dans le monde.

Et pourtant, tout avait commencé avec difficulté. La conférence prévue le samedi 3 novembre avait été reportée l‘avant-veille de l’évènement pour cause de force majeur… l’ouragan Sandy. Pas évident de remobiliser les énergies, celle des inscrits et … celle des organisateurs, pas évident non plus de concilier pour une nouvelle date l’agenda de ministres des personnalités de grande pointure que nous avions invitées.

Click here to watch this panel in English.

Sans Ellen Bialystok, professeur et chercheuse en psychologie à l’université de York à Toronto, sans la venue de Karen Le Billon, professeur à l’université de British Columbia et auteur de French Kids Eat Everything, sans la présence d’Ofelia Garcia, professeur au Graduate Center de CUNY et grande prêtresse du bilinguisme, trois intervenants clé de nos trois table rondes, la conférence ne pouvait avoir lieu.

Mais l’ouragan n’allait pas avoir raison d’une aussi belle cause que le bilinguisme et balayer ainsi notre envie  que «  la révolution bilingue » comme l’ont baptisée Antonin Baudry, conseiller culturel et Fabrice Jaumont, responsable éducation aux services culturels, soit proclamée haut et fort. Sandy a laissé des traces profondes dans la ville de New York mais partout l’envie de reconstruire, de refaire a surgi… comme au LFNY.

Click here to watch this panel in English.

Quelques hésitations, un peu de travail et finalement la conférence aurait bien lieu le 13 avril. Sur le site créé à cet effet Living with two languages, quelques jours après que la nouvelle date fut  postée, déjà les inscriptions affluaient. Trois semaines avant l’évènement nous étions obligés d’afficher complet réservant le reste des places à la communauté du Lycée.

Click here to watch this panel in English.

Des arcanes du cerveau bilingue aux expériences tout terrain de l’enseignement du bilinguisme, du plus abstrait au plus concret, du bilinguisme au biculturalisme avec un troisième panel remontant autour du manger bilingue où nos enfants appréhendent la nourriture en France et aux Etats Unis. La journée a été un feu d’artifice d’intelligence, d’humour, de passion.

La journée a été saluée par les médias en amont dans le Brian Lehrer Show (écouter entretien ci-dessus) en aval avec un formidable article scientifique sur le cerveau bilingue dans Time.com et pendant toute la conférence par les tweets de French Morning pour ne citer que quelques exemples. Je laisse à une bénévole le soin de conclure. “I thought the conference was a great success! I caught the two panels, and everyone did a spectacular job. Our school was represented in a wonderful, dynamic light.  I am so proud to work here and to have my daughter attend school in such a rich environment.


About the Author :